문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 배트맨(인저스티스 2)/대사집 (문단 편집) === [[치타(DC 코믹스)|치타]] === * 1P >[[배트맨]] : "이제는 그로드의 깡패가 된 건가, 치타?" You're Grodd's thug now, Cheetah? >[[치타(DC 코믹스)|치타]] : "나랑 잘 맞는다면 그럴 생각이야." As long as it suits me. >[[배트맨]] : "너는 충성심과 거리가 멀었지." Loyalty was never your strength. >[[배트맨]] : "포기하는 것이 현명할 거야." You'll be wise to give up. >[[치타(DC 코믹스)|치타]] : "나를 막을 방법은 한 가지 뿐이야." Only one way to stop me. >[[배트맨]] : "언제나 다른 방안은 있는 법이지." There's always another way. >[[배트맨]] : "어떻게 풀려난 거지?" How did you get loose? >[[치타(DC 코믹스)|치타]] : "내가 너의 혀를 뜯어내는 순간, 농담은 못하게 될 거야." You won't joke once I have your tongue. >[[배트맨]] : "별 일이군." That's a first.[* 농담이라고 한 부분에서 놀란 듯 보인다.] >[[배트맨]] : "우리가 치료법을 찾아낼 거야, 미네르바." We'll find a cure, Minerva. >[[치타(DC 코믹스)|치타]] : "이 발톱을 포기하라는 소리야?" And give up these claws? >[[배트맨]] : "그렇지 않으면 감옥행이다." It's either that or a prison cell. * 2P >[[치타(DC 코믹스)|치타]] : "내 스크래쳐가 되어 주려고, 배트맨?" Being my scratching post, Batman? >[[배트맨]] : "네 생각은 어떻지?" What do you think? >[[치타(DC 코믹스)|치타]] : "너에게 기회란 없을 거야." That you don't have a choice. >[[치타(DC 코믹스)|치타]] : "강철의 남자를 포획했던데." You bagged the Man of Steel. >[[배트맨]] : "시간 문제일 뿐이었어." It was only a matter of time. >[[치타(DC 코믹스)|치타]] : "나는 저항하는 먹잇감을 좋아하지." I appreciate challenging prey. >[[치타(DC 코믹스)|치타]] : "참으로 간절히 바랐던 사냥이야." This is the hunt I've longed for. >[[배트맨]] : "아직도 박쥐 살해 지망자가 있었군." Yet another wannabe Bat killer. >[[치타(DC 코믹스)|치타]] : "내 손톱이 너를 잘라낼 거야." My claws will cut you down. >[[치타(DC 코믹스)|치타]] : "여자들과 싸우길 좋아하는 박쥐라." The Bat who loves to fight women. >[[배트맨]] : "그 반대야." It's the other way around. >[[치타(DC 코믹스)|치타]] : "둘 중 하나의 말은 맞겠지." We can't all be wrong.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기